坐定在办公桌前,我给房东发了条简讯,“又清姐,你周末有空吗?”
我觉得码字的和画画的就是好啊,简讯一个比一个回得快,如果他们不忙的话。阿晓要是忙起来,三天前的“你在干什么”,他三天后回“我在看手机”。
“合同有问题吗?”
这些天我在跟佛罗里达州的基础工程,不少专业方面请教了房东,房东不仅熟悉专业知识还很熟悉美国各州的建筑法和税务法,只要涉及工科受力分析方面的,更是信手拈来。她指出了不少翻译上的不专业,这份合同首先是西语合同,后来翻译成英语,而我们这边要把英语翻译成中文,下发到我们的工人。很多工人的技术是有的,英语勉勉强强只摸了一个公共英语四级,这对于专业要求来说,是远远不够的。
“没有。”我的西语一般般,只能做一点点的口头对话,还是因为偶尔去迈阿密出差的缘故。原版西语合同上的专业知识,“翻墙”找不出,我也是问的房东。“我同事找到了一个不错的游泳馆,我觉得还不错,想着周末约你一起。”
我在……
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!
铅笔小说 23qb.com