一秒记住【文学楼】,為您提供精彩小说阅读。有意在文中添加韩语,就是音译过来的意思。下面是我准备添加的音译。我先实验一章。
当然了,这些东西,适量的改变。不可能所有的都直接音译过来。 如果强行加入的话,可能会不伦不类。适量的添加,这个我是心中有数的。
这些东西,如果你们希望添加的话,我就添加,我先实验一下。你们能不能喜欢。如果喜欢,请发到评论中。
wuli=我们(通常用到对人的称呼上,比如wuli恩雅xi,wuli泰妍xi,其他方面基本会用中文的我们)
mo=什么
moya=什么啊
康桑密达=谢谢
阿尼哈撒哟=你好(敬语)
nei=恩、额、啊?
jinjia=真的
阿尼=不是
阿拉嗦=知道了
米亚内=对不起
nim=(尊称,比如pdnim、部长nim、社长nim)
阿西=真的是...
一扑=漂亮
西吧=(你们懂的)
阿扎西=大叔
闹木=非常
撒浪嘿、撒浪嘿哟=爱你
努纳=男生称呼比自己大的女性(姐姐)
欧巴、欧尼,这些就不用解释了,你们都懂。
------------------------------------------------------……
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!
铅笔小说 23qb.com